Нова коронавирусна пневмония се появи в Ухан през декември 2019 г. и ще се разпространи в цялата страна и дори в други страни с мащабни движения на населението по време на пролетния фестивал през 2020 г. С развитието на епидемичната ситуация забелязахме, че много от търговията и производството предприятията са се сблъскали със ситуации, при които чуждестранните купувачи са отказвали да приемат вътрешен износ или са имали просрочие да платят износа на местните предприятия след получаване на стоките.
Според нашия практически опит въпросите, на които китайските компании могат да обърнат внимание, са следните:
СТО и СЗО и свързаните с тях регламенти относно търговията със стоки и огнища;
Съобщението на СЗО за въздействието на новата коронова епидемия върху настоящата международна търговия;
Дали епидемичната ситуация представлява непреодолима сила и дали съответният купувач може да прекрати договора въз основа на непреодолима сила;
Какви мерки могат да предприемат вътрешните предприятия за износ, за да се справят с чуждестранните купувачи?
1. Какви са съответните регламенти на СТО и СЗО за търговия със стоки и спешни случаи?
1.1 Споразумение на СТО за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (Споразумение SPS)
В пакетното споразумение на СТО членовете постигнаха консенсус относно Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (Споразумение SPS). За да се предотвратят неконтролируеми огнища, причинени от търговията със стоки, на членовете на страните вносителки е разрешено да предприемат временни и необходими мерки. , Споразумението е предназначено да регулира извънредните ситуации, които могат да застрашат човешкия живот или здраве, които могат да възникнат при търговията със стоки. Стоките се използват за целите на координацията и контрола. Никой член вносител не може да предприема прекомерни мерки без достатъчно доказателства или да постигне неявни цели за защита на търговията; предприетите мерки трябва да бъдат „необходими“, „разумни“, „доказателствени“ и „ограничени“. Споразумението SPS позволява всяко прилагане на мерки за защита на живота или здравето на хората, животните и растенията; ръководи членовете на СТО да формулират, приемат и прилагат санитарни и фитосанитарни мерки за свеждане до минимум на въздействието на тези мерки върху търговията; установява правила и дисциплини Многостранна рамка, която да ръководи формулирането, приемането и прилагането на санитарни и фитосанитарни мерки за свеждане до минимум на отрицателното им въздействие върху търговията.
1.2 Международни здравни разпоредби на Световната здравна организация (СЗО) (2005 г.)
SARS или тежкият остър респираторен синдром (SARS), възникнал в Китай през 2003 г., е първата глобална спешна ситуация в областта на общественото здраве през 21 век. Сигурността на общественото здраве вече не е въпрос на държава или регион и се превърна в проблем, който изисква глобално сътрудничество. За да се сблъскат отново с подобни инциденти, страните могат ефективно да предотвратят и реагират, Световната здравна асамблея през 2005 г. преразгледа старите разпоредби на Международните здравни правила (2005).
Регламентът (2005 г.) е обвързващо международно правно споразумение, което се прилага за 196 държави по света, включително всички държави-членки на СЗО. От държавите-членки се изисква да развият, укрепят и поддържат своите основни способности за спешни случаи да реагират бързо и ефективно при извънредни ситуации в областта на общественото здравеопазване от международно значение. В сравнение със СТО, проблемите, които тревожат СЗО, са свързани с болести, здраве, хигиена и биологични стандарти, а не са свързани със стоки (търговия със стоки).
1.3 Връзка между регламентите на СТО и СЗО
СЗО не регулира пряко международните правила за търговия в рамките на системата на СТО. Правилата за международна търговия се основават главно на споразумението SPS, което предвижда, че членовете могат да прилагат или поддържат по-високи стандарти от съществуващите съответни международни стандарти, насоки или препоръки и да осигуряват по-високи нива на защита на мерките за карантина на животни и растения. Има научна основа. Разбира се, в рамките на СТО, прилагането на санитарни и фитосанитарни мерки не трябва да представлява произволно или необосновано различно третиране или да прикрива ограничения върху международната търговия. В същото време е необходима научна основа.
1.4 Въздействие на международните извънредни ситуации в областта на общественото здраве (PHEIC)
Мерките, предложени от СЗО, са условни и ограничени, тоест да се предотврати и контролира движението на хора и движението на стоки и да се уточни по какъв начин, при какви условия и какви предпазни мерки да се предприемат. Ограничителните мерки не могат да се прилагат произволно и без основание. Съгласно член 18 от Международните здравни разпоредби (2005 г.) препоръките, издадени от PHEIC, третират хората и стоките отделно.
Предложенията за персонала включват: преглед на историята на пътуванията в засегнатите райони, прилагане на карантина или други здравни мерки при съмнения за инфекции, проследяване на предполагаеми инфекции и изолиране и лечение на диагностицираните.
Препоръките за „багаж, товар, контейнери, превозни средства, предмети и колети“ включват: преглед на манифести и навигационни маршрути, преглед на доказателства за обеззаразяване или мерки за замърсяване, предприети по време на отпътуване или транзит, ако всички съществуващи обработки или операции Ако методите не са успешни, заразеният или замърсен или подозиран багаж, стоки, контейнери, превозни средства, предмети или колети ще бъдат запечатани и унищожени под наблюдение, а мерки като изход или влизане няма да бъдат разрешени.
2. Специфични препоръки на PHEIC и тяхното въздействие върху текущата международна търговия
1 На 31 януари 2020 г. СЗО проведе пресконференция, за да съобщи, че епидемията от новата коронна пневмония в Китай представлява спешна медицинска медицина от международна загриженост. Генералният директор на СЗО обяви също, че не се препоръчват ограничения за пътуване и търговия за Китай.
2.1 Срок на валидност на изявлението PHEIC, издадено от СЗО
Световната здравна организация предлага PHEIC да предотврати или намали трансграничното предаване на болести, като същевременно е изправен пред рискове за общественото здраве, без да причинява ненужна намеса в международната търговия и трафик и да причини икономически загуби на съответните страни и региони. По отношение на междинните препоръки, издадени за този нов вид огнище на коронавирус през 2019 г., генералният директор ще реши да свика заседанието на комисията по спешни случаи три месеца по-късно (или по-рано), според случая.
2.2 Въздействие на изявлението на СЗО PHEIC върху текущата международна търговия
(1) Отказът да приема китайски стоки нарушава ли правилата на СТО и СЗО?
Според съществуващите временни препоръки, издадени от Световната здравна организация за новата епидемия от короната, ние разбираме, че никоя държава не може да ограничи или затвори циркулацията на китайски стоки с необосновани, неоснователни, произволни мерки. Споразумението SPS има редица стандарти и правила, които ограничават мерките на членовете на СТО по отношение на търговията със стоки, тоест те не могат да предприемат ограничаващи вноса мерки въз основа на необосновани стандарти или по някаква причина, което имплицитно възпрепятства нормалната търговия. Въпреки че това, което СЗО иска да реши, е внезапната епидемична ситуация, възможността за разпространение на микроби и как ефективно да ги предотвратяват и контролират, тази точка е малко по-различна от тази на SPS. Превенцията и контролът на епидемията обаче не могат да „пречат“ на потока от търговия на стоки; предприемат се и мерки за справяне с епидемията, а не затваряне или отхвърляне на стоките.
Следователно, ако една страна произволно въведе правило за отхвърляне на всички китайски стоки, то е в противоречие с правилата на СЗО и препоръките за застъпничество - това не е разумен отговор, а затворено отхвърляне на вноса.
(2) Ако страната вносител няма закони или политики, могат ли директно да се прилагат правилата на СТО и СЗО?
В рамките на СТО споразумението SPS позволява прилагането на мерки за защита на живота или здравето на хората, животните и растенията. Член 2.1 от споразумението предвижда, че членовете имат право да предприемат санитарни и фитосанитарни мерки, необходими за защита на живота или здравето на хората, животните или растенията, стига тези мерки да не противоречат на разпоредбите на това споразумение; Член 2.2 от Споразумението за СЕП Членовете гарантират, че всички санитарни и фитосанитарни мерки се основават на научни принципи. Мерките, прилагани от всяка страна, "не трябва да представляват произволно или необосновано различно третиране или да представляват прикрити ограничения върху международната търговия".
Съгласно споразумението SPS страните вносители могат да прилагат необходимите мерки за защита на живота или здравето на хората, животните и растенията, но предприетите мерки трябва да бъдат съгласувани със споразумението SPS и да се основават на научни принципи и не трябва да противоречат на разпоредбите на Споразумение SPS.
(3) Проследяване и срок на свързаните правила
Генералният директор ще реши да свика заседание на Комитета за извънредни ситуации отново три месеца по-късно (или по-рано), когато е подходящо, за междинните препоръки, издадени при този нов тип огнище на коронавирус през 2019 г.
3. Епидемията представлява ли непреодолима сила и може ли съответният купувач да прекрати договора въз основа на непреодолима сила?
Форсмажорът обикновено включва природни явления, причинени от природни причини (като пожар, суша, земетресение, вятърна катастрофа, обилен сняг, свлачища и др.) И социални явления, причинени от социални причини, като война, смут, държавна намеса, стачки, ембарго , пазарни условия и др.
Тъй като 31 провинции, автономни региони и общини в континенталния Китай са инициирали първото ниво на спешно реагиране на общественото здравеопазване на епидемията и CCPIT обяви, че може да докаже непреодолимата сила на съответните предприятия във връзка с епидемията. Според Общите принципи на гражданското и договорното право, разпоредбите, съчетани със съответната съдебна практика, издадени от нашите съдилища през периода на ТОРС, считаме, че настоящата епидемична ситуация може да се разглежда като обективна ситуация, която е „непредвидима, неизбежна и непреодолима. "и може да се счита за непреодолима сила. Независимо дали може да се приложи или не, трябва да се преценява за всеки отделен случай.
3.1 Правни последици от непреодолима сила
(1) Генериране на право на промяна на договора и право на прекратяване
Ако договорът за непреодолима сила не може да бъде изпълнен нормално, страните могат да променят договора чрез консенсус. Ако преговорите се провалят, съдържанието на договора може да се определи според навиците на транзакцията. Ако проблемът не може да бъде решен, той може да бъде решен чрез съдебни спорове или арбитраж. Съдът или арбитражната институция обикновено разграничават следните ситуации, за да вземат решение или решение:
А) Ако изпълнението е временно недостъпно, страните могат да отложат изпълнението;
Б) Ако част от договора не може да бъде изпълнена, страната може да продължи да изпълнява договора след промяна на договора;
В) Ако целта на договора не може да бъде постигната поради непреодолима сила (като унищожаване на предмета) или ако забавянето или частичното изпълнение на договора, причинено от непреодолима сила, засяга реализирането на целта на договора, страните прекратяват договора, ако поискат прекратяването на договора.
(2) Ефект от непреодолима сила
Съгласно член 117 от Договорния закон, „Ако договорът не може да бъде изпълнен поради непреодолима сила, отговорността се освобождава частично или изцяло според последиците от непреодолимата сила, освен ако законът не предвижда друго.
Според китайското законодателство непреодолимата сила не може да бъде освободена. Разбира се, трябва да се имат предвид следните фактори:
А) По време на нормалното изпълнение на договора следва да възникне събитие на непреодолима сила;
Ако непреодолимата сила настъпи след забавяне на изпълнението на страната и причини загубата на другата страна, не само не може да бъде освободена от отговорността, но страната трябва да носи пълна отговорност.
Б) Отговорността се освобождава само в рамките на непреодолимата сила;
Освобождаването вследствие на непреодолима сила трябва да бъде единствената причина за щетите, причинени от непреодолима сила. Ако страната е виновна за настъпването на вредата или ако щетата е увеличена по вина на страната след настъпване на непреодолима сила, степента на непреодолима сила се комбинира с отговорността на страната за щети Размер, разпределянето на отговорността в духа на "каузата е пропорционална на отговорността".
В) дали засегнатата от непреодолима сила страна е изпълнила задължението си за незабавно уведомяване и представи доказателство за непреодолима сила;
След настъпването на непреодолима сила ще има редица съпътстващи задължения. Първият е задължението за уведомяване, тоест когато договорът не може да бъде изпълнен поради непреодолима сила, другата страна трябва да бъде уведомена навреме, за да смекчи загубите, които могат да бъдат причинени на другата страна. Представете сертификат, издаден от съответната организация в рамките на срока. Издаващият орган може да включва съответната държавна агенция или нотариална служба.
Г) дали страните са изпълнили задължението си да вземат навременни мерки, за да избегнат загубата от разширяване
Ако страните имат разширяващ се ефект върху настъпването на щети, те не могат да бъдат напълно освободени от непреодолима сила.
Ние разбираме, че правните системи на непреодолима сила в различните страни са различни. Например системата на непреодолима сила в Германия е подобна на системата на непреодолима сила в Китай, докато общото право няма същите разпоредби като закона за непреодолима сила в гражданското право. Принципите са "невъзможни правила за изпълнение", "търговски неизпълними правила" и "правила за неизпълнение на договора". Следователно дали чуждестранните купувачи могат да претендират за непреодолима сила или подобни правни системи като основа за искането за прекратяване на договора поради въздействието на новата епидемия от короната, трябва да се определят във връзка със специфични търговски договори и приложими закони.
4. Какви мерки могат да предприемат местните компании за износ, за да се справят с чуждестранните купувачи?
Тъй като епидемичната ситуация се разшири до цялата страна, прилагането на съответните мерки за борба с епидемията ще доведе до големи неудобства за производството и експлоатацията на местните предприятия и може да повлияе на работата на местните предприятия като продавачи по съответните търговски договори.
Домашните продавачи могат да предприемат следните мерки, за да избегнат свързани рискове:
(1) Проучване на изискванията на вътрешните разпоредби, системи и мерки за контрол на епидемиите, подредете собствените производствени и експлоатационни възможности на компанията и потвърдете степента на сътрудничество между кооперативните предприятия нагоре и надолу по веригата и подредете производствените планове в съответствие със специфичните бизнес споразумения. договори, които са подписани. Дали може да се извърши по график и има ли риск от неизпълнение;
(2) Разбиране на законите за ограничаване на вноса на съответните страни износители в отговор на епидемичната ситуация и спрете изпращането на стоки до държави и региони, които вече са въвели достатъчно, за да повлияят на изнесените стоки;
(3) Ако местно предприятие не може да продължи да изпълнява бизнес договор поради липса на доставки на суровини, недостатъчен производствен капацитет, ограничения на условията за транспортиране или поради ограниченията за внос, наложени от страната износител в отговор на епидемията, предприятието трябва да предизвика епидемията да го причини Ако купувачът не може да продължи да изпълнява договора, уведомете своевременно купувача и приложете съответните правителствени документи (известие за удължаване на празника на пролетния фестивал и доказателство за непреодолима сила и т.н.) или други подкрепящи документи;
(4) Подредете клаузите в бизнес договора по отношение на непреодолима сила, промени в обстоятелствата и неуспешни бизнес цели и договорете решения с купувача във връзка със споразумението за бизнес договор; когато купувачът предложи плащането да не може да бъде платено или стоките са отхвърлени поради епидемичната ситуация, в съответствие с договора за бизнес договор Вземане на права от купувача.
(5) Ако купувачът претендира да прекрати бизнес договора, от купувача може да се изисква да представи доказателства в подкрепа на искането си, включително:
А) Административна заповед или документ, издаден от страната на купувача, който забранява приемането на стоки с произход от Китай;
Б) Доставчикът на купувача надолу по веригата ясно е заявил, че отказва да приеме стоки с произход от Китай, или потребителят в страната на купувача има тенденция да отказва да купува стоки с произход от Китай. Постоянното приемане от купувача на стоките, участващи в случая, ще доведе до загуба на печалба от продажби;
В) Ако купувачът твърди, че в стоките, предоставени от предприятието за износ, има епидемичен вирус и може да причини зараза на купувача и клиента на купувача, купувачът трябва да представи идентификационен доклад, изготвен от авторитетна медицинска институция.
(6) Поддържайте добра комуникация с купувача и договаряйте план за сътрудничество, който е благоприятен за насърчаване на дългосрочното сътрудничество и реализиране на търговски интереси заедно;
В допълнение към горепосочените предложения за отговор внимателно обмислете намеренията за покупка, които все още не са подписали официално търговски договор, и се стремете да постигнете договорни условия, които могат да намалят отрицателното въздействие на мерките за предотвратяване на епидемии и контрол върху изпълнението на договорите по време на преговорите.






